Kazivač: Stipe Marinković Vergo (zaselak Serenjok 1914. – 1990.)
nose guzicun – kretati se natraške.
Plisku Poje – selo na središnjem platou otoka Visa (1).
španjola – španjolska gripa(1).
nono i nona – djed i baka (1).
borba – stric ili ujak (2).
nono – djed (2).
suknene kalcete – vunene čarape (2).
Sveti Vid – brežuljak s crkvicom na središnjem platou Visa (2).
pose koze – pase koze (2).
ošćibod – drača (2).
žurnota – nadnica (3).
šoldi – novac (3).
portit – otputovati (3).
pinezi – novac (4).
vapor – parobrod (4).
smeto nonota – dosađuje djedu (5).
pazor – tržnica (5).
hol ća – idi, kreni na put (5).
pasaporat – putovnica (7).
timbar – pečat (7).
molat – pustiti (7).
vapor – parovrod (8).
portit – otputovati (8).
kurit – voziti, kretati se (8).
barž – možda (8).
fermat – stati (8).
iskarcat se – iskrcati se (9).
koju goder besidu – poneku riječ (9).
A je dio vode čo za lavurat – ima li ovdje posla (9).
nosal – našao (10).
ćapol tote ništo šoldih – zaradio tu nešto novaca (10).
lašje – lakše (10).
oparćovat se – pripremati se (11).
kožat – pokazivati (12).
lavur – posao (14).
komor – komarac (14).
kaleb – galeb (14).
ćapat šolde – zaraditi novac (14).
učinitgodišćedon – provestigodinudana (15).
napovidit – poručiti (16).
na zolnju – na kraju (17).
falit se iskarcat – iskrcati se na krivom mjestu (18).
brov – brav (18).
ispominjotse – sjećati se (18).
došalnapolučen – to što se zbog neznanja izgubio po svijetu, kompenzira time što je ipak nešto naučio za snalaženje (18).
Junak priče, momak koji živi s bakom i djedom bez roditelja koje je usmrtila španjola(pandemijska španjolska gripa) traži spas u dalekom nepoznatom svijetu o kojemu nema nikakvu predodžbu.
Prošpe ne samo da nema predodžbu Zemlje kao trodimenzionalnog tijela, kugle, već on taj veliki svijet ne doživljava niti kao ravnu plohu na kojoj bi se moglo skrenuti s puta lijevo ili desno, nego taj svijet zamišlja linearno – kao liniju zadanu s dvije točke: točkom A od koje polazi na put (njegov zavičajni otok) i točkom B, koja je cilj njegova puta, obećana zemlja spasa – Kolumbija. Ako se na tom putu kreće, misli Prošpe, već godinu dana, s radnom epizodom u Džibutiju, onda je jedino moguće da je brod, kojim je putovao, vozio krmom natrag ili slikovito, kako kaže Priošpe, guzicun nose.
Prošpe demonstrira svoju superiornost u odnosu na rođaka iz vremena kada je on stigao u nepoznat svijet. Za razliku od rođaka koji nije znao ništa, Prošpe je za dvije godine lutanja svijetom stekao znanje – on svom rođaku dolazi na pol učen. Međutim taj stav ne valja shvatiti doslovno – kao vlastito uzdizanje, kao osjećaj vlastite superiornosti u mjerenju s drugim. U toj ocjeni ima zapravo više autoironije negoli samohvale. Naime, poslije svih muka i peripetija na putu do Kolumbije Prošpe dolazi na cilj i sada on sam postaje promatrač koji sebe vidi s distance koja mu omogućuje da se nasmije sebi. On prestaje biti naivan, jer je stekao znanje, a samim time doseže promaračku poziciju iz koje je moguće nasmijati se sebi, vidjeti sebe u vlastitoj komičnosti, vidjeti sebe kao drugoga kojemu se možemo nasmijati – prestati biti komičan proizvodeći komiku. Prošpina konstatacija da je postao na pol učen jest proizvodnja komike, dakle humor, na vlastiti račun.Nije ta Prošpina konstatacija hiperbola, pretjerivanje. Riječ je o onoj vrsti znanja kakvo je čavječanstvu želio učiniti zornim Christofor Columbo kad je odlučio putovanjem na zapad stići na istok. Tim putovanjem Columbo je po prvi put, na globalnoj razini, empirijski demonstrirao paradoks koji proizlazi iz dvodimenzionalne percepcije Zemlje kao ravne ploče: paradoks da se putovanjem na zapad može stići na istok. Prošpe je, za razliku od Columba putujući na istok stigao na zapad i na putu stekao „polovicu znanja“.